Disclaimer: I took a year of classical Greek at Stanford
I was an average student, definitely not as good as the experts here, including Wilson herself. I couldn't translate it myself
But I think you will see that many of my criticisms don’t require any knowledge of Greek
I was an average student, definitely not as good as the experts here, including Wilson herself. I couldn't translate it myself
But I think you will see that many of my criticisms don’t require any knowledge of Greek
To my mind, there are four great Homeric translators of the 20th century. They are all American men:
Richmond Lattimore
Robert Fitzgerald
Robert Fagles
Stanley Lombardo
For reasons I will explain, Lombardo is my favorite.
Richmond Lattimore
Robert Fitzgerald
Robert Fagles
Stanley Lombardo
For reasons I will explain, Lombardo is my favorite.
The last line is the other problem. The word ἁμόθεν is very tricky. Nobody knows definitively what it means, and it appears just once in the text, so I’ll give her some slack.
But “tell the old story for our modern times. / Find the beginning” is atrocious
Find the beginning?
But “tell the old story for our modern times. / Find the beginning” is atrocious
Find the beginning?
It’s almost like she’s announcing in the first few lines — after insulting Odysseus and calling him “complicated” instead of praising him — that she’s going to modernize the whole poem.
To suck the ancient life out of it because she rejects the ancient manly virtues.
To suck the ancient life out of it because she rejects the ancient manly virtues.
Here’s another snippet:
Wilson turns “King who devours his people” to “Cannibal king, you eat your people up”
You have got to be kidding me
Wilson turns “King who devours his people” to “Cannibal king, you eat your people up”
You have got to be kidding me
This is the first of MULTIPLE threads analyzing one of the great literary crimes in history, a crime that's only getting started.
Woke librarians are going to be purging the old translations and bringing in the Wilson ones.
I have much more to say. Follow me to keep up.
Woke librarians are going to be purging the old translations and bringing in the Wilson ones.
I have much more to say. Follow me to keep up.
Part 2 is now live. If you can stomach it, I have videos of Wilson "performing" her translation of the Odyssey.
Compared with Lombardo's epic performances
Compared with Lombardo's epic performances
That didn't take long hahaha
I will continue posting right here on @X and fight back against the impending corporate onslaught via NYT and other propaganda organs promoting her translation
I will continue posting right here on @X and fight back against the impending corporate onslaught via NYT and other propaganda organs promoting her translation
Loading suggestions...