leurs lignées amazighs en des noms et des lignées arabes pour deux raisons principales :
ancêtre jusqu'à leur dernier petit-fils qui suit leurs pas aujourd'hui).
gagner plus de pouvoir, ainsi que des revenus financiers lorsqu'ils sont considérés comme des Arabes.
La vague 2 : arabisation de la langue
L'arabisation de la langue était pratiquée par la plupart des Amazighs pour des raisons religieuses et ils ont adopté l'arabe pour pratiquer les rituels religieux. Certains ont arabisé leur langue de génération en génération jusqu'à ce que
L'arabisation de la langue était pratiquée par la plupart des Amazighs pour des raisons religieuses et ils ont adopté l'arabe pour pratiquer les rituels religieux. Certains ont arabisé leur langue de génération en génération jusqu'à ce que
leurs descendants abandonnent leur langue amazighe, tandis que d'autres ont conservé leur langue maternelle amazighe et se sont contentés d'utiliser l'arabe uniquement pour les affaires religieuses.
mariés en Andalousie avec des femmes parlant espagnol ou arabe. La plupart de ces mariages étaient motivés par des raisons politiques pour conclure des alliances entre les Amazighs et d'autres groupes.
amenées à Marrakech puis plus tard à Tamsna, ce qui explique la propagation du dialecte hilaire dans ces régions aujourd'hui.
inventions britanniques connues sous le nom de "panarabisme" et de "nationalisme arabe" étaient prêtes pour chaque pays misérable.
L'une des conditions ridicules pour rejoindre l'Université des États arabes est d'avoir un pays indépendant et que votre langue maternelle soit l'arabe. Le Maroc a rempli la première condition, mais en raison de la deuxième condition, sa demande d'adhésion en tant que pays
berbère a été rejetée. C'est ainsi que la maudite arabisation a commencé, attirant des milliers de professeurs d'arabe d'Égypte, de Syrie, de Jordanie...
Marocains, en adoptant la culture arabo-islamique comme caractéristique de la culture nationale, et en effaçant indirectement la culture et la langue amazighes.
Parmi les plateformes les plus importantes qui ont contribué à l'émergence de l'arabisation, les médias dans leurs deux aspects audiovisuels et le système éducatif à tous les niveaux. L'arabe était la langue des nouvelles et des commentaires sur les activités sportives,
que ce soit à la radio ou à la télévision...
Ils ont fait l'achat de séries mexicaines mal doublées en arabe classique avec beaucoup d'argent pour les diffuser dans chaque foyer marocain, dans le but d'arabiser toutes les classes sociales. L'État marocain a également veillé à fournir des cours de lutte contre
l'analphabétisme gratuits pour tous les âges, que ce soit dans les écoles ou les mosquées, avec des cours limités à l'enseignement de l'arabe et la mémorisation du Coran.
Le système éducatif n'a pas seulement imposé l'arabe comme langue principale et l'enseignement de la langue arabe aux enfants et aux jeunes, mais il est allé plus loin en arabisation des idées et des idéologies, en se limitant à l'enseignement de la période islamique seulement et
et en glorifiant les "conquérants" venus en Afrique du Nord, tout en dénigrant et en minimisant tous ceux qui ont résisté, les propriétaires du terrain.... [Suite]
Même les dynasties amazighes marocaines au pouvoir sont traitées avec mépris sans mention de leurs origines, de leur héroïsme et de leurs contributions historiques.
Même le secteur de la justice n'a pas été épargné par l'arabisation, et la langue arabe a été imposée comme seule langue dans les tribunaux marocains, interdisant toute autre langue. L'arabisation s'est également étendue à la signalisation routière, aux panneaux publicitaires et
aux lieux, entraînant le changement de noms de lieux et de villes qui étaient en langue amazighe en des noms arabes.
Ceci est sans parler du phénomène de la promotion des ascendances qui a prospéré pendant une certaine période, et tout cela reste des manifestations qui viennent confirmer que l'arabisation n'a pas atteint ses objectifs déclarés, mais plutôt pour effacer tout ce qui
Sachant qu'ils ne vont pas abandonner la langue française considérée comme un privilège pour eux, ils l'ont conservée au nom de la modernité, de la nécessité de partenariat et d'ouverture sur le monde.
faire face intelligemment à cette "purification" culturelle, ce que la première génération de visiteurs de l'université marocaine a travaillé à faire.
Loading suggestions...