ЁЯХЙя╕ПGarbha Dhanam and Garbha Sanskara
The Biology and Metaphysics of conception,
birth and development of Child in Vedic era
ЁЯкФOur Vedic ancestors were way too advanced and knowledgeable about the Embryology of human child.
ЁЯкФLets explore this amazing since of Garbha Dharnam and Garbha Sanskara throught Garbhopanishad, Bhagvat Purana and Garuda Purana.
In the pic - The walls of the ancient Varamurthyeswarar temple in Tamil Nadu are adorned with intricate stone carvings illustrating the process of human conception and pregnancy. At an estimated 6,000 years old, these carvings depict highly detailed cellular processes that modern science did not discover until 18th century.
The Biology and Metaphysics of conception,
birth and development of Child in Vedic era
ЁЯкФOur Vedic ancestors were way too advanced and knowledgeable about the Embryology of human child.
ЁЯкФLets explore this amazing since of Garbha Dharnam and Garbha Sanskara throught Garbhopanishad, Bhagvat Purana and Garuda Purana.
In the pic - The walls of the ancient Varamurthyeswarar temple in Tamil Nadu are adorned with intricate stone carvings illustrating the process of human conception and pregnancy. At an estimated 6,000 years old, these carvings depict highly detailed cellular processes that modern science did not discover until 18th century.
1. The Garbhopanishad - Vedic Doctrine of the Conception and Child Birth
The Garbha Upanishad, also known as the Garbhopanishad, or 'The Finest Principle at the Embryo,' is one of the minor Upanishads, numbering seventeen in the current list of 108 Upanishadic texts. Written in Sanskrit, it is closely related to the Krishna Yajurveda as well as a Vedantic Upanishad from the Atharvaveda.
This upnishda is attributed to Pippalada Rishi.
Pippalada is also the author of the Atharvaveda shakha named after him (Paippalada shakha). Rishi Pippalada was the disciple of the с╣Ъiс╣гhi Vedasparsha, and he instructed Yudhiс╣гс╣нhira in the significance of the Aс╣Еgaravrata, which is based on a dialogue between ┼Ъhukra and Virochana.
It is one of the 35 Samanya Upanishads. The text-based material is attributed to Rishi Pippalada in the Upanishad's last section, but the succession and inventor of the artistic essence is muddled, and the suffering components are damaged, clashing with one another and split.
The Garbha Upanishad is a text-based content that elaborates on clinical as well as body structure-related issues, regulating the norms of the plan or development of the human starting creature and human packaging as a consequence of birth. The Upanishad provides information on the parts (basic parts and guidelines) as well as numerous capabilities of the edge, as well as precise explanations about the development of the missing living being within the mother's abdomen.
This Upanishad considers the Garbha, or person without biological existence, to be more like "an associate on a body plan or prescription" than a non-standard intellectual substance. The Garbhopanishada is extraordinary for its style, where it expresses a suggestion, poses inquiries troublesome the recommendation, from that point creates and manages the cost of answers for the one's inquiries. It is moreover incredible for its attempt and list and give relative level of human life structures from hatchling to adult degree of human existence.
The Garbha Upanishad, also known as the Garbhopanishad, or 'The Finest Principle at the Embryo,' is one of the minor Upanishads, numbering seventeen in the current list of 108 Upanishadic texts. Written in Sanskrit, it is closely related to the Krishna Yajurveda as well as a Vedantic Upanishad from the Atharvaveda.
This upnishda is attributed to Pippalada Rishi.
Pippalada is also the author of the Atharvaveda shakha named after him (Paippalada shakha). Rishi Pippalada was the disciple of the с╣Ъiс╣гhi Vedasparsha, and he instructed Yudhiс╣гс╣нhira in the significance of the Aс╣Еgaravrata, which is based on a dialogue between ┼Ъhukra and Virochana.
It is one of the 35 Samanya Upanishads. The text-based material is attributed to Rishi Pippalada in the Upanishad's last section, but the succession and inventor of the artistic essence is muddled, and the suffering components are damaged, clashing with one another and split.
The Garbha Upanishad is a text-based content that elaborates on clinical as well as body structure-related issues, regulating the norms of the plan or development of the human starting creature and human packaging as a consequence of birth. The Upanishad provides information on the parts (basic parts and guidelines) as well as numerous capabilities of the edge, as well as precise explanations about the development of the missing living being within the mother's abdomen.
This Upanishad considers the Garbha, or person without biological existence, to be more like "an associate on a body plan or prescription" than a non-standard intellectual substance. The Garbhopanishada is extraordinary for its style, where it expresses a suggestion, poses inquiries troublesome the recommendation, from that point creates and manages the cost of answers for the one's inquiries. It is moreover incredible for its attempt and list and give relative level of human life structures from hatchling to adult degree of human existence.
2. The start of the Human Life
ЁЯкФ
реР рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдВ рдкрдЮреНрдЪрд╕реБ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирдВ рд╖рдбрд╛рд╢реНрд░рдпрдВ рд╖рдбреНрдЧреБрдгрдпреЛрдЧрдпреБрдХреНрддрдореН ред
рддрддреНрд╕рдкреНрддрдзрд╛рддреБ рддреНрд░рд┐рдорд▓рдВ рджреНрд╡рд┐рдпреЛрдирд┐ рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзрд╛рд╣рд╛рд░рдордпрдВ рд╢рд░реАрд░рдВ рее
ЁЯкФMeaning:
The body is fivefold in nature (the five elements), existing in the five, depending on the six supports (tastes of food), connected with the six qualities, consisting of seven dhatus (tissues), three impurities, having two yonis (sexes), and nourished by four kinds of food.
ЁЯкФ
рднрд╡рддрд┐ рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрд╛рдкрд╕реНрддреЗрдЬреЛрд╡рд╛рдпреБрд░рд╛рдХрд╛рд╢рдорд┐рддрд┐ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХреЗ рд╢рд░реАрд░реЗ ред
рдХрд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдХрд╛ рдЖрдкрдГ рдХрд┐рдВ рддреЗрдЬрдГ рдХреЛ рд╡рд╛рдпреБрдГ рдХрд┐рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН ред
рддрддреНрд░ рдпрддреНрдХрдард┐рдирдВ рд╕рд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдпрджреНрджреНрд░рд╡рдВ рддрд╛ рдЖрдкреЛ рдпрджреБрд╖реНрдгрдВ
рддрддреНрддреЗрдЬреЛ рдпрддреНрд╕рдЮреНрдЪрд░рддрд┐ рд╕ рд╡рд╛рдпреБрдГ рдпрддреНрд╕реБрд╖рд┐рд░рдВ рддрджрд╛рдХрд╛рд╢рдорд┐рддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗ рее
ЁЯкФMeaning
How is it panchatmakam (five-fold )?
Because of the five: earth, water, fire, air and ether. In this five-fold body, what is earth, what is water, what is fire, what is air, and what is ether? It is said that what is hard is earth, what is fluid is water, what is warm is fire, what moves is air, and what is space is ether.
тЦ╢я╕П
Five elements which are known as Panch Mahabhuta play basic functions during embryogenesis. After formation of foetus(garbha), vayu performs function of cell division/multiplication (vibhajana), agni carries function of metabolism(pachana), jala carries function of moisture or fluid(kledana), prithvi carries function of compactness or formation of mass(samhanana); and akasha carries function of enlargement of size(vivardhana).
If these functions are carried out in normal proportion, the normal structure of body (shareera) is formed. In the third month of pregnancy, following body constituents are formed and relative functions begin from Mahabhuta (Pic 2).
There are five Shiva temples devoted to Panchbhuta in South India. All of these temples are in a geographical straight line connecting with Kedarnath temple in North India.
@hindupost
(hindupost.in)
ЁЯкФ
реР рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдВ рдкрдЮреНрдЪрд╕реБ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирдВ рд╖рдбрд╛рд╢реНрд░рдпрдВ рд╖рдбреНрдЧреБрдгрдпреЛрдЧрдпреБрдХреНрддрдореН ред
рддрддреНрд╕рдкреНрддрдзрд╛рддреБ рддреНрд░рд┐рдорд▓рдВ рджреНрд╡рд┐рдпреЛрдирд┐ рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзрд╛рд╣рд╛рд░рдордпрдВ рд╢рд░реАрд░рдВ рее
ЁЯкФMeaning:
The body is fivefold in nature (the five elements), existing in the five, depending on the six supports (tastes of food), connected with the six qualities, consisting of seven dhatus (tissues), three impurities, having two yonis (sexes), and nourished by four kinds of food.
ЁЯкФ
рднрд╡рддрд┐ рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрд╛рдкрд╕реНрддреЗрдЬреЛрд╡рд╛рдпреБрд░рд╛рдХрд╛рд╢рдорд┐рддрд┐ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХреЗ рд╢рд░реАрд░реЗ ред
рдХрд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдХрд╛ рдЖрдкрдГ рдХрд┐рдВ рддреЗрдЬрдГ рдХреЛ рд╡рд╛рдпреБрдГ рдХрд┐рдорд╛рдХрд╛рд╢рдореН ред
рддрддреНрд░ рдпрддреНрдХрдард┐рдирдВ рд╕рд╛ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдпрджреНрджреНрд░рд╡рдВ рддрд╛ рдЖрдкреЛ рдпрджреБрд╖реНрдгрдВ
рддрддреНрддреЗрдЬреЛ рдпрддреНрд╕рдЮреНрдЪрд░рддрд┐ рд╕ рд╡рд╛рдпреБрдГ рдпрддреНрд╕реБрд╖рд┐рд░рдВ рддрджрд╛рдХрд╛рд╢рдорд┐рддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗ рее
ЁЯкФMeaning
How is it panchatmakam (five-fold )?
Because of the five: earth, water, fire, air and ether. In this five-fold body, what is earth, what is water, what is fire, what is air, and what is ether? It is said that what is hard is earth, what is fluid is water, what is warm is fire, what moves is air, and what is space is ether.
тЦ╢я╕П
Five elements which are known as Panch Mahabhuta play basic functions during embryogenesis. After formation of foetus(garbha), vayu performs function of cell division/multiplication (vibhajana), agni carries function of metabolism(pachana), jala carries function of moisture or fluid(kledana), prithvi carries function of compactness or formation of mass(samhanana); and akasha carries function of enlargement of size(vivardhana).
If these functions are carried out in normal proportion, the normal structure of body (shareera) is formed. In the third month of pregnancy, following body constituents are formed and relative functions begin from Mahabhuta (Pic 2).
There are five Shiva temples devoted to Panchbhuta in South India. All of these temples are in a geographical straight line connecting with Kedarnath temple in North India.
@hindupost
(hindupost.in)
3. Panchbuta and Sharira (Human Body)
ЁЯкФ
рддрддреНрд░ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдзрд╛рд░рдгреЗ рдЖрдкрдГ рдкрд┐рдгреНрдбреАрдХрд░рдгреЗ рддреЗрдЬрдГ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдиреЗ
рд╡рд╛рдпреБрд░реНрдЧрдордиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╡рдХрд╛рд╢рдкреНрд░рджрд╛рдиреЗ ред
рдкреГрдердХреН рд╢реНрд░реЛрддреНрд░реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдкрд▓рдмреНрдзреМ рддреНрд╡рдХреН рд╕реНрдкрд░реНрд╢реЗ рдЪрдХреНрд╖реБрд╖реА рд░реВрдкреЗ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рд░рд╕рдиреЗ рдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рд╜рд╜рдШреНрд░рд╛рдгреЗ рдЙрдкрд╕реНрдерд╢реНрд╡рд╛рдирдиреНрджрдиреЗрд╜рдкрд╛рдирдореБрддреНрд╕рд░реНрдЧреЗ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрддрд┐ рдордирд╕рд╛ рд╕рдЩреНрдХрд▓реНрдкрдпрддрд┐ рд╡рд╛рдЪрд╛ рд╡рджрддрд┐ ред
ЁЯкФ
There the earth is to support, water is to consolidate, fire is for light, air is for movement, and ether is to provide space. Separately, ears are to receive words, the skin for touch, eyes to see form, tongue for taste, and nose for smell. The genitalia are for pleasure and ap─Бna for evacuation. One cognizes with the intellect (buddhi), envisions with the mind (manas), and speaks with words (vak).
ЁЯкФ
рд╖рдбрд╛рд╢реНрд░рдпрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрддрд┐рдХреНрддрдХрдЯреБрдХрд╖рд╛рдпрд░рд╕рд╛рдиреНрд╡рд┐рдиреНрджрддреЗ ред рд╖рдбреНрдЬрд░реНрд╖рднрдЧрд╛рдиреНрдзрд╛рд░рдордзреНрдпрдордкрдЮреНрдЪрдордзреИрд╡рддрдирд┐рд╖рд╛рджрд╛рд╢реНрд╡реЗрддрд┐ ред рдЗрд╖реНрдЯрд╛рдирд┐рд╖реНрдЯрд╢рдмреНрджрд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдГ рдкреНрд░рдгрд┐рдзрд╛рдирджреНрджрд╢рд╡рд┐рдзрд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рее рез рее
ЁЯкФ
How is the six-fold support ?
It is said to be the six tastes of food:
sweet, acid, salty, pungent, bitter, and astringent.
And sadja, rshabha, gandhara, panchama, madhyama, dhaivata, nishada, together with agreeable and disagreeable sounds and prayer, make ten categories.
ЁЯкФ
рддрддреНрд░ рдкреГрдерд┐рд╡реА рдзрд╛рд░рдгреЗ рдЖрдкрдГ рдкрд┐рдгреНрдбреАрдХрд░рдгреЗ рддреЗрдЬрдГ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдиреЗ
рд╡рд╛рдпреБрд░реНрдЧрдордиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╡рдХрд╛рд╢рдкреНрд░рджрд╛рдиреЗ ред
рдкреГрдердХреН рд╢реНрд░реЛрддреНрд░реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдкрд▓рдмреНрдзреМ рддреНрд╡рдХреН рд╕реНрдкрд░реНрд╢реЗ рдЪрдХреНрд╖реБрд╖реА рд░реВрдкреЗ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рд░рд╕рдиреЗ рдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рд╜рд╜рдШреНрд░рд╛рдгреЗ рдЙрдкрд╕реНрдерд╢реНрд╡рд╛рдирдиреНрджрдиреЗрд╜рдкрд╛рдирдореБрддреНрд╕рд░реНрдЧреЗ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрддрд┐ рдордирд╕рд╛ рд╕рдЩреНрдХрд▓реНрдкрдпрддрд┐ рд╡рд╛рдЪрд╛ рд╡рджрддрд┐ ред
ЁЯкФ
There the earth is to support, water is to consolidate, fire is for light, air is for movement, and ether is to provide space. Separately, ears are to receive words, the skin for touch, eyes to see form, tongue for taste, and nose for smell. The genitalia are for pleasure and ap─Бna for evacuation. One cognizes with the intellect (buddhi), envisions with the mind (manas), and speaks with words (vak).
ЁЯкФ
рд╖рдбрд╛рд╢реНрд░рдпрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрддрд┐рдХреНрддрдХрдЯреБрдХрд╖рд╛рдпрд░рд╕рд╛рдиреНрд╡рд┐рдиреНрджрддреЗ ред рд╖рдбреНрдЬрд░реНрд╖рднрдЧрд╛рдиреНрдзрд╛рд░рдордзреНрдпрдордкрдЮреНрдЪрдордзреИрд╡рддрдирд┐рд╖рд╛рджрд╛рд╢реНрд╡реЗрддрд┐ ред рдЗрд╖реНрдЯрд╛рдирд┐рд╖реНрдЯрд╢рдмреНрджрд╕рдВрдЬреНрдЮрд╛рдГ рдкреНрд░рдгрд┐рдзрд╛рдирджреНрджрд╢рд╡рд┐рдзрд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рее рез рее
ЁЯкФ
How is the six-fold support ?
It is said to be the six tastes of food:
sweet, acid, salty, pungent, bitter, and astringent.
And sadja, rshabha, gandhara, panchama, madhyama, dhaivata, nishada, together with agreeable and disagreeable sounds and prayer, make ten categories.
4. Recursion - The reflection of Cosmos in human body
Recursion, the mirroring of the cosmos at several levels, including at the level of the body, is one of the central ideas of the Upanishads. It is clearly stated, for example, in the Chandogya Upanishad 8.1.1 and 3, we are told that within the heart is this small place with the heaven, earth, sun, moon, and stars where the lights of the universe shine.
рдпрджрд┐рджрдорд╕реНрдорд┐рдиреНрдмреНрд░рд╣реНрдордкреБрд░реЗ рджрд╣ рдкреБрдгреНрдбрд░реАрдХрдВрд╡реЗрд╢реНрдо
рджрд╣рд░реЛрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдиреНрддрд░рд╛рдХрд╛рд╢рд╕реНрддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрджрдиреНрддрд╕реНрддрджрдиреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд╡реНрдпрдВ рддрджреНрд╡рд╛рд╡ рд╡рд┐рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рд┐рддрд╡реНрдпрдорд┐рддрд┐ рее рео.рез.рез рее
рдпрд╛рд╡рд╛рдиреНрд╡рд╛ рдЕрдпрдорд╛рдХрд╛рд╢рд╕реНрддрд╛рд╡рд╛рдиреЗрд╖реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрд╣реГрджрдп рдЕрдХрд╛рд╢ рдЙрднреЗ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрджреНрдпрд╛рд╡рд╛рдкреГрдерд┐рд╡реА рдЕрдиреНрддрд░реЗрд╡ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рддреЗ рдЙрднрд╛рд╡рдЧреНрдирд┐рд╢реНрдЪ рд╡рд╛рдпреБрд╢реНрдЪ рд╕реВрд░реНрдпрд╛рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╕рд╛рд╡реБрднреМрд╡рд┐рджреНрдпреБрдиреНрдирдХреНрд╖рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдпрдЪреНрдЪрд╛рд╕реНрдпреЗрд╣рд╛рд╕реНрддрд┐ рдпрдЪреНрдЪ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд╕рд░реНрд╡рдВ рддрджрд╕реНрдорд┐рдиреНрд╕рдорд╛рд╣рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рее рдЫрд╛рдиреНрджреЛрдЧреНрдпреЛрдкрдирд┐рд╖рджреН рее рео. рез.рей рее
Meaning:
There is in this city of Brahman (the body) the mansion in the shape of a lotus and in it the small inner akasha (sky). What lies there that should be sought, which one should seek to understand?'
As large indeed as is this akasha, so large is that akasha in the heart. Within it are contained both heaven and earth, both fire and air, both sun and moon, lightning and stars; whatever there is of him (asya) in this world and whatever is not, all that is contained within it. (Chandogya Up. 8.1.1 and 8.1.3)
This recursion is also expressed across time, and it leads to a variety of paradoxes that, the Vedas tell us, cannot be explained away by language. It is described most clearly in the last (fifth) section of the Garbha Upanisad in which the body itself is seen as the ground of the sacrifice.
Speaking of recursion, one must also mention hiranyagarbha, the golden womb out of which, the Veda tells us, the universe emerged. In an abstract sense, creation at the cosmic level is to be understood in a sense similar to that at the individual level.
Hiranyagarbha is a Sanskrit term that translates to тАЬgolden embryo,тАЭ тАЬgolden wombтАЭ or тАЬgolden egg.тАЭ It is derived from the root words hiranya, meaning тАЬgoldenтАЭ or тАЬwealth,тАЭ and garbha, meaning тАЬwomb,тАЭ тАЬgerm/seed" or тАЬessence.тАЭ It is also the name of the founder of the yoga tradition -- predating even Patanjali, who authored the Yoga Sutras. Whether Hiranyagarbha was human or a deity is not established, but the name first appears prominently as a form of the sun god.
Hiranyagarbha is mentioned in ancient literature and verse. The "Rig Veda," for example, contains a hymn to Hiranyagarbha that Hindus still chant in their daily rituals, in which he is referred to as the Supreme Being. The epic narrative, "Mahabharata," cites Hiranyagarbha as the one who is glorified in Vedic verses and taught in yoga literature. The Upanishads call him the Supreme Existence, or Brahman. In this regard, Hiranyagarbha is also a name for Brahma in classical Puranic Hinduism because he was born from a golden egg.
The Hiranyagarbha Suktam (рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдЧрд░реНрдн рд╕реВрдХреНрддрдореН) is the 121st hymn of the tenth mandala of the Rigveda. In this sukta, Hiranyagarbha is mentioned as the God of the gods and there is no one like Him. The Hiranyagarbha Sukta declares that Brahman manifested Himself from the beginning as the Creator of the universe, including everything, including His own everything, the collective totality, as it were, to make it the chief intelligence of the whole creation.
Sage Hiranyagarbha is the author of Hiranyagarbha Sukta. The deity of the hymn is the Prajapati. The Upanishad calls it the Soul of the Universe or Brahman.
рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдЧрд░реНрднрдГ рд╕рдорд╡рд░реНрддрддрд╛рдЧреНрд░реЗ рднреВрддрд╕реНрдп рдЬрд╛рддрдГ рдкрддрд┐рд░реЗрдХрд╛рд╕реАрдд
рд╕ рджрд╛рдзрд╛рд░ рдкреГрдереНрд╡реАрдВ рдзреНрдпрд╛рдореБрддреЗрдорд╛рдВ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдпрд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерезрее
рдп рдЖрддреНрдорджрд╛ рдмрд▓рджрд╛ рдпрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдЙрдкрд╛рд╕рддреЗ рдкреНрд░рд╢рд┐рд╖рдВ рдпрд╕реНрдпрджреЗрд╡рд╛рдГ
рдпрд╕реНрдп рдЫрд╛рдпрд╛рд╜рдореГрддрдВ рдпрд╕реНрдп рдореГрддреНрдпреБрдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реереирее
рдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдгрддреЛ рдирд┐рдорд┐рд╖рддреЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡реИрдХ рдЗрджреНрд░рд╛рдЬрд╛ рдЬрдЧрддреЛ рдмрднреВрд╡
рдп рдИрд╢реЗ рдЕрд╕реНрдп рджреНрд╡рд┐рдкрджрд╢реНрдЪрддреБрд╖реНрдкрджрдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛рд╡рд┐рдзреЗрдо реерейрее
рдпрд╕реНрдпреЗрдореЗ рд╣рд┐рдорд╡рдиреНрддреЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдпрд╕реНрдп рд╕рдореБрджреНрд░рдВ рд░рд╕рдпрд╛ рд╕рд╣рд╛рд╣реБрдГ
рдпрд╕реНрдпреЗрдорд╛рдГ рдкрд░рджрд┐рд╢реЛ рдпрд╕реНрдп рдмрд╛рд╣реВ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛рд╡рд┐рдзреЗрдо реерекрее
рдпреЗрди рджреНрдпреМрд░реБрдЧреНрд░рд╛ рдкреГрдереНрд╡реА рдЪ рджреГрдврд╛ рдпреЗрди рд╕реНрд╡рд╕реНрддрднрд┐рддрдВ рдпреЗрдирдирд╛рдХрдГ
рдпреЛ рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ рд░рдЬрд╕реЛ рд╡рд┐рдорд╛рдирдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерелрее
рдпрдВ рдХрд░рдиреНрджрд╕реА рдЕрд╡рд╕рд╛ рддрд╕реНрддрднрд╛рдиреЗ рдЕрднреНрдпреИрдХреНрд╖реЗрддрд╛рдВ рдордирд╕рд╛рд░реЗрдЬрдорд╛рдиреЗ
рдпрддреНрд░рд╛рдзрд┐ рд╕реВрд░ рдЙрджрд┐рддреЛ рд╡рд┐рднрд╛рддрд┐ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдпрд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо рееремрее
рдЖрдкреЛ рд╣ рдпрдж рдмрд░реНрд╣рддреАрд░реНрд╡рд┐рд╢реНрд╡рдорд╛рдпрди рдЧрд░реНрднрдВ рджрдзрд╛рдирд╛рдЬрдирдпрдиреНрддреАрд░рдЧреНрдирд┐рдо
рддрддреЛ рджреЗрд╡рд╛рдирд╛рдВ рд╕рдорд╡рд░реНрддрддрд╛рд╕реБрд░реЗрдХрдГрдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо рееренрее
рдпрд╢реНрдЪрд┐рджрд╛рдкреЛ рдорд╣рд┐рдирд╛ рдкрд░реНрдпрдкрд╢реНрдпрдж рджрдХреНрд╖рдВ рджрдзрд╛рдирд╛рдЬрдирдпрдиреНрддреАрд░реНрдпрдЬреНрдЮрдо
рдпреЛ рджреЗрд╡реЗрд╖реНрд╡рдзрд┐ рджреЗрд╡ рдПрдХ рдЖрд╕реАрдд рдХрд╕реНрдореИрджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реереорее
рдорд╛ рдиреЛ рд╣рд┐рдВрд╕реАрдЬреНрдЬрдирд┐рддрд╛ рдпрдГ рдкрд░реНрдерд┐рд╡реНрдпрд╛ рдпреЛ рд╡рд╛ рджрд┐рд╡рдВрд╕рддреНрдпрдзрд░реНрдорд╛ рдЬрдЬрд╛рди
рдпрд╢реНрдЪрд╛рдкрд╢реНрдЪрдиреНрджреНрд░рд╛ рдмрд░реНрд╣рддреАрд░реНрдЬрдЬрд╛рдирдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерепрее
рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддреЗ рдирддреНрд╡рджреЗрддрд╛рдиреНрдпрдиреНрдпреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛ рдЬрд╛рддрд╛рдирд┐ рдкрд░рд┐рддрд╛рдмрднреВрд╡
рдпрддреНрдХрд╛рдорд╛рд╕реНрддреЗ рдЬреБрд╣реБрдорд╕реНрддрдиреНрдиреЛ рдЕрд╕реНрддреБ рд╡рдпрдВ рд╕реНрдпрд╛рдо рдкрддрдпреЛрд░рдпреАрдгрд╛рдореН реерезрежрее
Meaning:
1. In the beginning there was the One in itтАЩs splendour, as the Golden Womb, manifested as the sole Lord of land, skies, water, space and that beneath and that deity upheld the earth and the heavens.
This is the deity we shall worship with our offerings.
2. The one is that deity, who bestows us with life and vigor, whose guidance all men and the Demi-gods invoke; in whose shadow is immortal life and death.
This is the deity we shall worship with our offerings.
3. The great deity who became the Lord of all the creatures that breath and see, who is the Lord of man and bird and beast.
This is the deity we shall worship with our offerings.
Through its actions the snow-clad mountains rose, and the oceans joined with the rivers, The quarters and directions are his limbs.
This is the deity we shall worship with our offerings.
4. Through its will the heaven is strong and the earth firm, who has steadied the light (night and day) and the skyтАЩs vault, and measured out the sphere of clouds in between.
This is the deity we shall worship with our offerings.
5. It is that to whom heaven and earth, look up, blessed with the ability to think, while over them the sun, rising, brightly shines.
This is the deity we shall worship with our offerings.
6. When the mighty waters came, carrying the Golden Womb, producing the flame of life, then dwelt there in harmony the One Spirit.
This is the deity we shall worship with our offerings.
7. It is that who in its might surveyed the waters, conferring skill and creating worship - That, the God of gods, the One and only One.
This is the deity we shall worship with our offerings.
8. The Mother of the world who with Truth as the Law made the heavens and produced waters, vast and beautiful.
This is the deity we shall worship with our offerings.
9. Lord of creation! No one other than thee pervades all these that have come into being.
10. Our prayers rise to you, may we be masters of many treasures, created by you, in your world!
Recursion, the mirroring of the cosmos at several levels, including at the level of the body, is one of the central ideas of the Upanishads. It is clearly stated, for example, in the Chandogya Upanishad 8.1.1 and 3, we are told that within the heart is this small place with the heaven, earth, sun, moon, and stars where the lights of the universe shine.
рдпрджрд┐рджрдорд╕реНрдорд┐рдиреНрдмреНрд░рд╣реНрдордкреБрд░реЗ рджрд╣ рдкреБрдгреНрдбрд░реАрдХрдВрд╡реЗрд╢реНрдо
рджрд╣рд░реЛрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреНрдирдиреНрддрд░рд╛рдХрд╛рд╢рд╕реНрддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдпрджрдиреНрддрд╕реНрддрджрдиреНрд╡реЗрд╖реНрдЯрд╡реНрдпрдВ рддрджреНрд╡рд╛рд╡ рд╡рд┐рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рд┐рддрд╡реНрдпрдорд┐рддрд┐ рее рео.рез.рез рее
рдпрд╛рд╡рд╛рдиреНрд╡рд╛ рдЕрдпрдорд╛рдХрд╛рд╢рд╕реНрддрд╛рд╡рд╛рдиреЗрд╖реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрд╣реГрджрдп рдЕрдХрд╛рд╢ рдЙрднреЗ рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреНрджреНрдпрд╛рд╡рд╛рдкреГрдерд┐рд╡реА рдЕрдиреНрддрд░реЗрд╡ рд╕рдорд╛рд╣рд┐рддреЗ рдЙрднрд╛рд╡рдЧреНрдирд┐рд╢реНрдЪ рд╡рд╛рдпреБрд╢реНрдЪ рд╕реВрд░реНрдпрд╛рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╕рд╛рд╡реБрднреМрд╡рд┐рджреНрдпреБрдиреНрдирдХреНрд╖рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдпрдЪреНрдЪрд╛рд╕реНрдпреЗрд╣рд╛рд╕реНрддрд┐ рдпрдЪреНрдЪ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд╕рд░реНрд╡рдВ рддрджрд╕реНрдорд┐рдиреНрд╕рдорд╛рд╣рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рее рдЫрд╛рдиреНрджреЛрдЧреНрдпреЛрдкрдирд┐рд╖рджреН рее рео. рез.рей рее
Meaning:
There is in this city of Brahman (the body) the mansion in the shape of a lotus and in it the small inner akasha (sky). What lies there that should be sought, which one should seek to understand?'
As large indeed as is this akasha, so large is that akasha in the heart. Within it are contained both heaven and earth, both fire and air, both sun and moon, lightning and stars; whatever there is of him (asya) in this world and whatever is not, all that is contained within it. (Chandogya Up. 8.1.1 and 8.1.3)
This recursion is also expressed across time, and it leads to a variety of paradoxes that, the Vedas tell us, cannot be explained away by language. It is described most clearly in the last (fifth) section of the Garbha Upanisad in which the body itself is seen as the ground of the sacrifice.
Speaking of recursion, one must also mention hiranyagarbha, the golden womb out of which, the Veda tells us, the universe emerged. In an abstract sense, creation at the cosmic level is to be understood in a sense similar to that at the individual level.
Hiranyagarbha is a Sanskrit term that translates to тАЬgolden embryo,тАЭ тАЬgolden wombтАЭ or тАЬgolden egg.тАЭ It is derived from the root words hiranya, meaning тАЬgoldenтАЭ or тАЬwealth,тАЭ and garbha, meaning тАЬwomb,тАЭ тАЬgerm/seed" or тАЬessence.тАЭ It is also the name of the founder of the yoga tradition -- predating even Patanjali, who authored the Yoga Sutras. Whether Hiranyagarbha was human or a deity is not established, but the name first appears prominently as a form of the sun god.
Hiranyagarbha is mentioned in ancient literature and verse. The "Rig Veda," for example, contains a hymn to Hiranyagarbha that Hindus still chant in their daily rituals, in which he is referred to as the Supreme Being. The epic narrative, "Mahabharata," cites Hiranyagarbha as the one who is glorified in Vedic verses and taught in yoga literature. The Upanishads call him the Supreme Existence, or Brahman. In this regard, Hiranyagarbha is also a name for Brahma in classical Puranic Hinduism because he was born from a golden egg.
The Hiranyagarbha Suktam (рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдЧрд░реНрдн рд╕реВрдХреНрддрдореН) is the 121st hymn of the tenth mandala of the Rigveda. In this sukta, Hiranyagarbha is mentioned as the God of the gods and there is no one like Him. The Hiranyagarbha Sukta declares that Brahman manifested Himself from the beginning as the Creator of the universe, including everything, including His own everything, the collective totality, as it were, to make it the chief intelligence of the whole creation.
Sage Hiranyagarbha is the author of Hiranyagarbha Sukta. The deity of the hymn is the Prajapati. The Upanishad calls it the Soul of the Universe or Brahman.
рд╣рд┐рд░рдгреНрдпрдЧрд░реНрднрдГ рд╕рдорд╡рд░реНрддрддрд╛рдЧреНрд░реЗ рднреВрддрд╕реНрдп рдЬрд╛рддрдГ рдкрддрд┐рд░реЗрдХрд╛рд╕реАрдд
рд╕ рджрд╛рдзрд╛рд░ рдкреГрдереНрд╡реАрдВ рдзреНрдпрд╛рдореБрддреЗрдорд╛рдВ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдпрд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерезрее
рдп рдЖрддреНрдорджрд╛ рдмрд▓рджрд╛ рдпрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдЙрдкрд╛рд╕рддреЗ рдкреНрд░рд╢рд┐рд╖рдВ рдпрд╕реНрдпрджреЗрд╡рд╛рдГ
рдпрд╕реНрдп рдЫрд╛рдпрд╛рд╜рдореГрддрдВ рдпрд╕реНрдп рдореГрддреНрдпреБрдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реереирее
рдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдгрддреЛ рдирд┐рдорд┐рд╖рддреЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡реИрдХ рдЗрджреНрд░рд╛рдЬрд╛ рдЬрдЧрддреЛ рдмрднреВрд╡
рдп рдИрд╢реЗ рдЕрд╕реНрдп рджреНрд╡рд┐рдкрджрд╢реНрдЪрддреБрд╖реНрдкрджрдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛рд╡рд┐рдзреЗрдо реерейрее
рдпрд╕реНрдпреЗрдореЗ рд╣рд┐рдорд╡рдиреНрддреЛ рдорд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдпрд╕реНрдп рд╕рдореБрджреНрд░рдВ рд░рд╕рдпрд╛ рд╕рд╣рд╛рд╣реБрдГ
рдпрд╕реНрдпреЗрдорд╛рдГ рдкрд░рджрд┐рд╢реЛ рдпрд╕реНрдп рдмрд╛рд╣реВ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛рд╡рд┐рдзреЗрдо реерекрее
рдпреЗрди рджреНрдпреМрд░реБрдЧреНрд░рд╛ рдкреГрдереНрд╡реА рдЪ рджреГрдврд╛ рдпреЗрди рд╕реНрд╡рд╕реНрддрднрд┐рддрдВ рдпреЗрдирдирд╛рдХрдГ
рдпреЛ рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖реЗ рд░рдЬрд╕реЛ рд╡рд┐рдорд╛рдирдГ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерелрее
рдпрдВ рдХрд░рдиреНрджрд╕реА рдЕрд╡рд╕рд╛ рддрд╕реНрддрднрд╛рдиреЗ рдЕрднреНрдпреИрдХреНрд╖реЗрддрд╛рдВ рдордирд╕рд╛рд░реЗрдЬрдорд╛рдиреЗ
рдпрддреНрд░рд╛рдзрд┐ рд╕реВрд░ рдЙрджрд┐рддреЛ рд╡рд┐рднрд╛рддрд┐ рдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдпрд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо рееремрее
рдЖрдкреЛ рд╣ рдпрдж рдмрд░реНрд╣рддреАрд░реНрд╡рд┐рд╢реНрд╡рдорд╛рдпрди рдЧрд░реНрднрдВ рджрдзрд╛рдирд╛рдЬрдирдпрдиреНрддреАрд░рдЧреНрдирд┐рдо
рддрддреЛ рджреЗрд╡рд╛рдирд╛рдВ рд╕рдорд╡рд░реНрддрддрд╛рд╕реБрд░реЗрдХрдГрдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо рееренрее
рдпрд╢реНрдЪрд┐рджрд╛рдкреЛ рдорд╣рд┐рдирд╛ рдкрд░реНрдпрдкрд╢реНрдпрдж рджрдХреНрд╖рдВ рджрдзрд╛рдирд╛рдЬрдирдпрдиреНрддреАрд░реНрдпрдЬреНрдЮрдо
рдпреЛ рджреЗрд╡реЗрд╖реНрд╡рдзрд┐ рджреЗрд╡ рдПрдХ рдЖрд╕реАрдд рдХрд╕реНрдореИрджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реереорее
рдорд╛ рдиреЛ рд╣рд┐рдВрд╕реАрдЬреНрдЬрдирд┐рддрд╛ рдпрдГ рдкрд░реНрдерд┐рд╡реНрдпрд╛ рдпреЛ рд╡рд╛ рджрд┐рд╡рдВрд╕рддреНрдпрдзрд░реНрдорд╛ рдЬрдЬрд╛рди
рдпрд╢реНрдЪрд╛рдкрд╢реНрдЪрдиреНрджреНрд░рд╛ рдмрд░реНрд╣рддреАрд░реНрдЬрдЬрд╛рдирдХрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╣рд╡рд┐рд╖рд╛ рд╡рд┐рдзреЗрдо реерепрее
рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддреЗ рдирддреНрд╡рджреЗрддрд╛рдиреНрдпрдиреНрдпреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛ рдЬрд╛рддрд╛рдирд┐ рдкрд░рд┐рддрд╛рдмрднреВрд╡
рдпрддреНрдХрд╛рдорд╛рд╕реНрддреЗ рдЬреБрд╣реБрдорд╕реНрддрдиреНрдиреЛ рдЕрд╕реНрддреБ рд╡рдпрдВ рд╕реНрдпрд╛рдо рдкрддрдпреЛрд░рдпреАрдгрд╛рдореН реерезрежрее
Meaning:
1. In the beginning there was the One in itтАЩs splendour, as the Golden Womb, manifested as the sole Lord of land, skies, water, space and that beneath and that deity upheld the earth and the heavens.
This is the deity we shall worship with our offerings.
2. The one is that deity, who bestows us with life and vigor, whose guidance all men and the Demi-gods invoke; in whose shadow is immortal life and death.
This is the deity we shall worship with our offerings.
3. The great deity who became the Lord of all the creatures that breath and see, who is the Lord of man and bird and beast.
This is the deity we shall worship with our offerings.
Through its actions the snow-clad mountains rose, and the oceans joined with the rivers, The quarters and directions are his limbs.
This is the deity we shall worship with our offerings.
4. Through its will the heaven is strong and the earth firm, who has steadied the light (night and day) and the skyтАЩs vault, and measured out the sphere of clouds in between.
This is the deity we shall worship with our offerings.
5. It is that to whom heaven and earth, look up, blessed with the ability to think, while over them the sun, rising, brightly shines.
This is the deity we shall worship with our offerings.
6. When the mighty waters came, carrying the Golden Womb, producing the flame of life, then dwelt there in harmony the One Spirit.
This is the deity we shall worship with our offerings.
7. It is that who in its might surveyed the waters, conferring skill and creating worship - That, the God of gods, the One and only One.
This is the deity we shall worship with our offerings.
8. The Mother of the world who with Truth as the Law made the heavens and produced waters, vast and beautiful.
This is the deity we shall worship with our offerings.
9. Lord of creation! No one other than thee pervades all these that have come into being.
10. Our prayers rise to you, may we be masters of many treasures, created by you, in your world!
5. Garbha
ЁЯкФ
рд╢реБрдХреНрд▓реЛ рд░рдХреНрддрдГ : рдХреГрд╖реНрдгреЛ рдзреВрдореНрд░рдГ рдкреАрддрдГ рдХрдкрд┐рд▓рдГ рдкрд╛рдгреНрдбреБрд░ рдЗрддрд┐ ред рд╕рдкреНрддрдзрд╛рддреБрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдпрджрд╛ рджреЗрд╡рджрддреНрддрд╕реНрдп рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рее
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдВ рд╕реМрдореНрдпрдЧреБрдгрддреНрд╡рд╛рддреН рд╖рдбреНрд╡рд┐рдзреЛ рд░рд╕реЛ
рд░рд╕рд╛рдЪреНрдЫреЛрдгрд┐рддрдВ рд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдиреНрдорд╛рдВрд╕ рдорд╛рдВрд╕рд╛рдиреНрдореЗрджреЛ рдореЗрджрд╕рдГ
рд╕реНрдирд╛рд╡рд╛ рд╕реНрдирд╛рдиреЛsрд╕реНрдереАрдиреНрдпрд╕реНрдерд┐рднреНрдпреЛ рдордЬреНрдЬрд╛ рдордЬреНрдЬрдГ рд╢реБрдХреНрд░рдВ рд╢реБрдХреНрд░рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рджрд╛рд╡рд░реНрддрддреЗ рдЧрд░реНрднреЛ рд╣реГрджрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдВ рдирдпрддрд┐ ред
Meaning
It has white, red, black, smoky gray yellow, tawny and pale as the colours. What are the seven dhatus (tissues) when Devadatta (any person) desires enjoyment of objects?
From the proper combination of qualities, six types of taste (rasa) emerge. From relish of food, blood is created from it flesh, thence fat, bones, marrow, semen. By the combination of semen and blood the embryo (garbha) is born, and its growth is regulated by the heart (mother's heartbeat as well as the embryo's).
ЁЯкФ
рд╣реГрджрдпреЗрд╜рдиреНрддрд░рд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рдЕрдЧреНрдирд┐рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдкрд┐рддреНрддрдВ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдерд╛рдиреЗ
рд╡рд╛рдпреБрдГ рд╡рд╛рдпреБрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╣реГрджрдпрдВ рдкреНрд░рд╛рдЬрд╛рдкрддреНрдпрд╛рддреНрдХреНрд░рдорд╛рддреН рее реи рее
Meaning
The seven dhatus are in the heart where there's inner fire; at the place of the fire is pitta (bile), at the pitta-organs is movement (vayu), and at the vayu-place is the heart, all growing in order according to the law (Prajapati).
ЁЯкФ
рд╢реБрдХреНрд▓реЛ рд░рдХреНрддрдГ : рдХреГрд╖реНрдгреЛ рдзреВрдореНрд░рдГ рдкреАрддрдГ рдХрдкрд┐рд▓рдГ рдкрд╛рдгреНрдбреБрд░ рдЗрддрд┐ ред рд╕рдкреНрддрдзрд╛рддреБрдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдпрджрд╛ рджреЗрд╡рджрддреНрддрд╕реНрдп рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рджрд┐рд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рее
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдВ рд╕реМрдореНрдпрдЧреБрдгрддреНрд╡рд╛рддреН рд╖рдбреНрд╡рд┐рдзреЛ рд░рд╕реЛ
рд░рд╕рд╛рдЪреНрдЫреЛрдгрд┐рддрдВ рд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдиреНрдорд╛рдВрд╕ рдорд╛рдВрд╕рд╛рдиреНрдореЗрджреЛ рдореЗрджрд╕рдГ
рд╕реНрдирд╛рд╡рд╛ рд╕реНрдирд╛рдиреЛsрд╕реНрдереАрдиреНрдпрд╕реНрдерд┐рднреНрдпреЛ рдордЬреНрдЬрд╛ рдордЬреНрдЬрдГ рд╢реБрдХреНрд░рдВ рд╢реБрдХреНрд░рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рджрд╛рд╡рд░реНрддрддреЗ рдЧрд░реНрднреЛ рд╣реГрджрд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдВ рдирдпрддрд┐ ред
Meaning
It has white, red, black, smoky gray yellow, tawny and pale as the colours. What are the seven dhatus (tissues) when Devadatta (any person) desires enjoyment of objects?
From the proper combination of qualities, six types of taste (rasa) emerge. From relish of food, blood is created from it flesh, thence fat, bones, marrow, semen. By the combination of semen and blood the embryo (garbha) is born, and its growth is regulated by the heart (mother's heartbeat as well as the embryo's).
ЁЯкФ
рд╣реГрджрдпреЗрд╜рдиреНрддрд░рд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рдЕрдЧреНрдирд┐рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдкрд┐рддреНрддрдВ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдерд╛рдиреЗ
рд╡рд╛рдпреБрдГ рд╡рд╛рдпреБрд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╣реГрджрдпрдВ рдкреНрд░рд╛рдЬрд╛рдкрддреНрдпрд╛рддреНрдХреНрд░рдорд╛рддреН рее реи рее
Meaning
The seven dhatus are in the heart where there's inner fire; at the place of the fire is pitta (bile), at the pitta-organs is movement (vayu), and at the vayu-place is the heart, all growing in order according to the law (Prajapati).
6. The formation of Child in 9 months of Garbha
ЁЯкФ
рдЛрддреБрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдВрдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╛рджреЗрдХрд░рд╛рддреНрд░реЛрд╖рд┐рддрдВ рдХрд▓рд┐рд▓рдВ рднрд╡рддрд┐
рд░рд╛рддреНрд░реЛрд╖рд┐рддрдВ рдмреБрджреНрдмреБрджрдВ рднрд╡рддрд┐ рдЕрд░реНрдзрдорд╛рд╕рд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░реЗрдг рдкрд┐рдгреНрдбреЛ
рднрд╡рддрд┐ рдорд╛рд╕рд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░реЗрдг рдХрдард┐рдиреЛ рднрд╡рддрд┐ рдорд╛рд╕рджреНрд╡рдпреЗрди рд╢рд┐рд░рдГ
рд╕рдВрдкрджреНрдпрддреЗ рдорд╛рд╕рддреНрд░рдпреЗрдг рдкрд╛рджрдкреНрд░рд╡реЗрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
When ready, on the joining [of the male and female, the embryo after [a day] and night is in a mixed (semi-fluid) state, after seven days it becomes a bubble; after a fortnight, a solid mass, and in a month, it hardens. In two months, it develops the head; in three months, the feet grow.
ЁЯкФ
рдЕрде рдЪрддреБрд░реНрдереЗ рдорд╛рд╕реЗ рдЬрдард░рдХрдЯрд┐рдкреНрд░рджреЗрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред рдкрдЮреНрдЪрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рдкреГрд╖реНрдард╡рдВрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рд╖рд╖реНрдареЗ рдорд╛рд╕реЗ рдореБрдЦрдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рдХреНрд╖рд┐рд╢реНрд░реЛрддреНрд░рд╛рдгрд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ред
Meaning
In the fourth month, belly and hip are formed; in the fifth month, the backbone is formed; in the sixth month, nose, eyes and ears are formed.
ЁЯкФ
рд╕рдкреНрддрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рдЬреАрд╡реЗрди рд╕рдВрдпреБрдХреНрддреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рдЕрд╖реНрдЯрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рд╕рдВрдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
In the seventh month, [the embryo] comes to have the j─лva (conscious self), and in the eighth month, it becomes complete in every sense.
Pic source: @Indic_Vibhu
ЁЯкФ
рдЛрддреБрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдВрдкреНрд░рдпреЛрдЧрд╛рджреЗрдХрд░рд╛рддреНрд░реЛрд╖рд┐рддрдВ рдХрд▓рд┐рд▓рдВ рднрд╡рддрд┐
рд░рд╛рддреНрд░реЛрд╖рд┐рддрдВ рдмреБрджреНрдмреБрджрдВ рднрд╡рддрд┐ рдЕрд░реНрдзрдорд╛рд╕рд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░реЗрдг рдкрд┐рдгреНрдбреЛ
рднрд╡рддрд┐ рдорд╛рд╕рд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░реЗрдг рдХрдард┐рдиреЛ рднрд╡рддрд┐ рдорд╛рд╕рджреНрд╡рдпреЗрди рд╢рд┐рд░рдГ
рд╕рдВрдкрджреНрдпрддреЗ рдорд╛рд╕рддреНрд░рдпреЗрдг рдкрд╛рджрдкреНрд░рд╡реЗрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
When ready, on the joining [of the male and female, the embryo after [a day] and night is in a mixed (semi-fluid) state, after seven days it becomes a bubble; after a fortnight, a solid mass, and in a month, it hardens. In two months, it develops the head; in three months, the feet grow.
ЁЯкФ
рдЕрде рдЪрддреБрд░реНрдереЗ рдорд╛рд╕реЗ рдЬрдард░рдХрдЯрд┐рдкреНрд░рджреЗрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред рдкрдЮреНрдЪрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рдкреГрд╖реНрдард╡рдВрд╢реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рд╖рд╖реНрдареЗ рдорд╛рд╕реЗ рдореБрдЦрдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рдХреНрд╖рд┐рд╢реНрд░реЛрддреНрд░рд╛рдгрд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ред
Meaning
In the fourth month, belly and hip are formed; in the fifth month, the backbone is formed; in the sixth month, nose, eyes and ears are formed.
ЁЯкФ
рд╕рдкреНрддрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рдЬреАрд╡реЗрди рд╕рдВрдпреБрдХреНрддреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рдЕрд╖реНрдЯрдореЗ рдорд╛рд╕реЗ рд╕рд░реНрд╡рд╕рдВрдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
In the seventh month, [the embryo] comes to have the j─лva (conscious self), and in the eighth month, it becomes complete in every sense.
Pic source: @Indic_Vibhu
7. The Garbha and The Gender of child
ЁЯкФ
рдкрд┐рддреВ рд░реЗрддреЛрд╜рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╛рддреН рдкреБрд░реБрд╖реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рдорд╛рддреБрдГ рд░реИрддреЛрд╜рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╛рддреНрд╕реНрддреНрд░рд┐рдпреЛ рднрд╡рдиреНрддреНрдпреБрднрдпреЛрд░реНрдмреАрдЬрддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рд╛рдиреНрдирдкреБрдВрд╕рдХреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
If the father's seed is more potent, it becomes male; if the mother's seed is stronger, it becomes female. If the seeds are equal, it becomes an intersexual (napumsaka, neither male, nor female).
ЁЯкФ
рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рд┐рддрдордирд╕реЛрд╜рдиреНрдзрд╛рдГ рдЦрдЮреНрдЬрд╛рдГ рдХреБрдмреНрдЬрд╛ рд╡рд╛рдордирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ред
рдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╡рд╛рдпреБрдкрд░рд┐рдкреАрдбрд┐рддрд╢реБрдХреНрд░рджреНрд╡реИрдзреНрдпрд╛рд╡рд┐рдзрд╛
рддрдиреБрдГ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддрддреЛ рдпреБрдЧреНрдорд╛рдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рее
Meaning
If [at the time of impregnation] the parents are agitated, the child will be blind crippled, hunch-backed or stunted. If the vital air moves around, the seed enters in two parts, resulting in twins.
ЁЯкФ
рдкрд┐рддреВ рд░реЗрддреЛрд╜рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╛рддреН рдкреБрд░реБрд╖реЛ рднрд╡рддрд┐ ред
рдорд╛рддреБрдГ рд░реИрддреЛрд╜рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╛рддреНрд╕реНрддреНрд░рд┐рдпреЛ рднрд╡рдиреНрддреНрдпреБрднрдпреЛрд░реНрдмреАрдЬрддреБрд▓реНрдпрддреНрд╡рд╛рдиреНрдирдкреБрдВрд╕рдХреЛ рднрд╡рддрд┐ ред
Meaning
If the father's seed is more potent, it becomes male; if the mother's seed is stronger, it becomes female. If the seeds are equal, it becomes an intersexual (napumsaka, neither male, nor female).
ЁЯкФ
рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рд┐рддрдордирд╕реЛрд╜рдиреНрдзрд╛рдГ рдЦрдЮреНрдЬрд╛рдГ рдХреБрдмреНрдЬрд╛ рд╡рд╛рдордирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ред
рдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╡рд╛рдпреБрдкрд░рд┐рдкреАрдбрд┐рддрд╢реБрдХреНрд░рджреНрд╡реИрдзреНрдпрд╛рд╡рд┐рдзрд╛
рддрдиреБрдГ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддрддреЛ рдпреБрдЧреНрдорд╛рдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ рее
Meaning
If [at the time of impregnation] the parents are agitated, the child will be blind crippled, hunch-backed or stunted. If the vital air moves around, the seed enters in two parts, resulting in twins.
8. The Garbha and The Life of the Fetus AND THE SELF TALK
ЁЯкФ
рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдГ рд╕рдорд░реНрдердГ рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрддреЗрдЬрд╕реЗрджреНрдзрд░рд╕рд╢реНрдЪ рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рддреН рдзреНрдпрд╛рдирд╛рддреН рдЕрдХреНрд╖рд░рдореЛрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд┐ ред
рддрджреЗрддрджреЗрдХрд╛рдХреНрд╖рд░рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛рд╜рд╖реНрдЯреМ рдкреНрд░рдХреГрддрдпрдГ рд╖реЛрдбрд╢ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдГ рд╢рд░реАрд░реЗ рддрд╕реНрдпреИрд╡реЗ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдореН
Meaning
Enabled by the five-fold self, the intelligence of the five elements emerges, and he meditates on the imperishable syllable Om. With the knowledge of the syllable, he understands the eight natures [five sense organs, the mind, intellect and ego] and their sixteen modifications belong to the self residing in the body.
ЁЯкФ
рдЕрде рдорд╛рддреНрд░рд╛ рд╢рд┐рддрдкреАрддрдирд╛рдбреАрд╕реВрддреНрд░рдЧрддреЗрди рдкреНрд░рд╛рдг рдЖрдкреНрдпрд╛рдпрддреЗ ред
рдЕрде рдирд╡рдореЗ рдорд╛рд╕рд┐ рд╕рд░реНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕рдВрдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╡рддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рдЬрд╛рддреАрдГ рд╕реНрдорд░рддрд┐ рдХреГрддрд╛рдХреГрддрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рднрд╛рддрд┐ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рдиреНрджрддрд┐ рее рей рее
Meaning
Whatever is consumed or drunk by the mother passes through the nerves and vessels to the child, becoming the source of his satisfaction. During the ninth month, all outer signs attain completeness. And he is reminded of his previous birth, and recounts the good and bad deeds committed.
ЁЯкФ
рдирд╛рдирд╛рдпрдирд┐рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдгрд┐ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдЪреИрд╡ рддрддреЛ рдордпрд╛ ред
рдЖрд╣рд╛рд░рд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛ рднреБрдХреНрддрд╛рдГ рдкреАрддрд╛рд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ рд╕реНрддрдирд╛рдГ || рдЬрд╛рддрд╕реНрдпреИрд╡ рдореГрддрд╕реНрдпреИрд╡ рдЬрдиреНрдо рдЪреИрд╡ рдкреБрдирдГ рдкреБрдирдГ ред
рдЕрд╣реЛ рджреБрдГрдЦреЛрджрдзреМ рдордЧреНрдирдГ рди рдкрд╢реНрдпрд╛рдорд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдореН рее рдпрдиреНрдордпрд╛ рдкрд░рд┐рдЬрдирд╕реНрдпрд╛рд░реНрдереЗ рдХреГрддрдВ рдХрд░реНрдо рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН ред рдПрдХрд╛рдХреА рддреЗрди рджрд╣реНрдпрд╛рдорд┐ рдЧрддрд╛рд╕реНрддреЗ рдлрд▓рднреЛрдЧрд┐рдирдГ рее
Meaning
He thinks: I have seen thousands of wombs, eaten several kinds of food and sucked many breasts. Born and dead again and again, I am immersed in grief but see no remedy. Thinking of my good and bad deeds, I am suffering alone, although the bodies that enjoyed the fruits are gone.
ЁЯкФ
рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрдГ рд╕рдорд░реНрдердГ рдкрдЮреНрдЪрд╛рддреНрдордХрддреЗрдЬрд╕реЗрджреНрдзрд░рд╕рд╢реНрдЪ рд╕рдореНрдпрдЧреНрдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рддреН рдзреНрдпрд╛рдирд╛рддреН рдЕрдХреНрд╖рд░рдореЛрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд┐ ред
рддрджреЗрддрджреЗрдХрд╛рдХреНрд╖рд░рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛рд╜рд╖реНрдЯреМ рдкреНрд░рдХреГрддрдпрдГ рд╖реЛрдбрд╢ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдГ рд╢рд░реАрд░реЗ рддрд╕реНрдпреИрд╡реЗ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдореН
Meaning
Enabled by the five-fold self, the intelligence of the five elements emerges, and he meditates on the imperishable syllable Om. With the knowledge of the syllable, he understands the eight natures [five sense organs, the mind, intellect and ego] and their sixteen modifications belong to the self residing in the body.
ЁЯкФ
рдЕрде рдорд╛рддреНрд░рд╛ рд╢рд┐рддрдкреАрддрдирд╛рдбреАрд╕реВрддреНрд░рдЧрддреЗрди рдкреНрд░рд╛рдг рдЖрдкреНрдпрд╛рдпрддреЗ ред
рдЕрде рдирд╡рдореЗ рдорд╛рд╕рд┐ рд╕рд░реНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕рдВрдкреВрд░реНрдгреЛ рднрд╡рддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рдЬрд╛рддреАрдГ рд╕реНрдорд░рддрд┐ рдХреГрддрд╛рдХреГрддрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рднрд╛рддрд┐ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рдиреНрджрддрд┐ рее рей рее
Meaning
Whatever is consumed or drunk by the mother passes through the nerves and vessels to the child, becoming the source of his satisfaction. During the ninth month, all outer signs attain completeness. And he is reminded of his previous birth, and recounts the good and bad deeds committed.
ЁЯкФ
рдирд╛рдирд╛рдпрдирд┐рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдгрд┐ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдЪреИрд╡ рддрддреЛ рдордпрд╛ ред
рдЖрд╣рд╛рд░рд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛ рднреБрдХреНрддрд╛рдГ рдкреАрддрд╛рд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ рд╕реНрддрдирд╛рдГ || рдЬрд╛рддрд╕реНрдпреИрд╡ рдореГрддрд╕реНрдпреИрд╡ рдЬрдиреНрдо рдЪреИрд╡ рдкреБрдирдГ рдкреБрдирдГ ред
рдЕрд╣реЛ рджреБрдГрдЦреЛрджрдзреМ рдордЧреНрдирдГ рди рдкрд╢реНрдпрд╛рдорд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдореН рее рдпрдиреНрдордпрд╛ рдкрд░рд┐рдЬрдирд╕реНрдпрд╛рд░реНрдереЗ рдХреГрддрдВ рдХрд░реНрдо рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН ред рдПрдХрд╛рдХреА рддреЗрди рджрд╣реНрдпрд╛рдорд┐ рдЧрддрд╛рд╕реНрддреЗ рдлрд▓рднреЛрдЧрд┐рдирдГ рее
Meaning
He thinks: I have seen thousands of wombs, eaten several kinds of food and sucked many breasts. Born and dead again and again, I am immersed in grief but see no remedy. Thinking of my good and bad deeds, I am suffering alone, although the bodies that enjoyed the fruits are gone.
9. The Garbha and The Self Talk of the Child - 2
ЁЯкФ
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рд╕рд╛рдВрдЦреНрдпрдВ рдпреЛрдЧрдВ рд╕рдорд╛рд╢реНрд░рдпреЗ ред рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН рее
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рддрдВ рдкреНрд░рдкрджреНрдпреЗ рдорд╣реЗрд╢реНрд╡рд░рдореН ред
рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН рее
Meaning
When I get out of this womb, I will take refuge in Sankhya-Yoga, which destroys misery and yields liberation; when I get out of this womb, I will take refuge in Mahe┼Ыvara, who destroys misery and grants liberation.
ЁЯкФ
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рддрдВ рдкреНрд░рдкрджреНрдпреЗ
рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдВ рджреЗрд╡рдореН ред
рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН ред
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╕рдирд╛рддрдирдореН рее
Meaning
When I get out of this womb, I will take refuge in N─Бr─Бyaс╣Зa, who destroys misery and grants liberation. When I get out of this womb, I will meditate on the eternal Brahman.
ЁЯкФ
рдЕрде рдЬрдиреНрддреБрдГ рд╕реНрддреНрд░реАрдпреЛрдирд┐рд╢рддрдВ рдпреЛрдирд┐рджреНрд╡рд╛рд░рд┐
рд╕рдВрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЛ рдпрдиреНрддреНрд░реЗрдгрд╛рдкреАрдбреНрдпрдорд╛рдиреЛ рдорд╣рддрд╛ рджреБрдГрдЦреЗрди рдЬрд╛рддрдорд╛рддреНрд░рд╕реНрддреБ
рд╡реИрд╖реНрдгрд╡реЗрди рд╡рд╛рдпреБрдирд╛ рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реНрдпрддреЗ рддрджрд╛ рди рд╕реНрдорд░рддрд┐ рдЬрдиреНрдордорд░рдгрдВ
рди рдЪ рдХрд░реНрдо рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН рее рек рее
Meaning
When he reaches the birth canal and comes out of it with great difficulty, he is touched by an all-pervading movement (Maya) that causes him to forget previous births and the good and the bad deeds performed therein.
рд╢рд░реАрд░рдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН
рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рджрдЧреНрдирдпреЛ рд╣реНрдпрддреНрд░ рд╢реНрд░рд┐рдпрдиреНрддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рдХреЛрд╖реНрдард╛рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ ред
рддрддреНрд░ рдХреЛрд╖реНрдард╛рдЧреНрдирд┐рд░реНрдирд╛рдорд╛рд╢рд┐рддрдкреАрддрд▓реЗрд╣реНрдпрдЪреЛрд╖реНрдпрдВ рдкрдЪрддреАрддрд┐ ред
рджрд░реНрд╢рдирд╛рдЧреНрдиреА рд░реБрдкрд╛рджреАрдирд╛рдВ рджрд░реНрд╢рдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ред
рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рдиреНрджрддрд┐ ред
Meaning
Why the body is called sariram. It has three fires - namely, jnanagni, darsanagni and kosthagni. Of these, ko sthagni is that fire which enables the digestion of all that is eaten; dar┼Ыanagni is the fire that gives the power of seeing forms;jnanagni is that fire of knowledge which enables one to distinguish between good and bad actions.
ЁЯкФ
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рд╕рд╛рдВрдЦреНрдпрдВ рдпреЛрдЧрдВ рд╕рдорд╛рд╢реНрд░рдпреЗ ред рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН рее
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рддрдВ рдкреНрд░рдкрджреНрдпреЗ рдорд╣реЗрд╢реНрд╡рд░рдореН ред
рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН рее
Meaning
When I get out of this womb, I will take refuge in Sankhya-Yoga, which destroys misery and yields liberation; when I get out of this womb, I will take refuge in Mahe┼Ыvara, who destroys misery and grants liberation.
ЁЯкФ
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рддрдВ рдкреНрд░рдкрджреНрдпреЗ
рднрдЧрд╡рдиреНрддрдВ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдВ рджреЗрд╡рдореН ред
рдЕрд╢реБрднрдХреНрд╖рдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдлрд▓рдореБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рджрд╛рдпрдХрдореН ред
рдпрджрд┐ рдпреЛрдиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдореБрдЮреНрдЪрд╛рдорд┐ рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╕рдирд╛рддрдирдореН рее
Meaning
When I get out of this womb, I will take refuge in N─Бr─Бyaс╣Зa, who destroys misery and grants liberation. When I get out of this womb, I will meditate on the eternal Brahman.
ЁЯкФ
рдЕрде рдЬрдиреНрддреБрдГ рд╕реНрддреНрд░реАрдпреЛрдирд┐рд╢рддрдВ рдпреЛрдирд┐рджреНрд╡рд╛рд░рд┐
рд╕рдВрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЛ рдпрдиреНрддреНрд░реЗрдгрд╛рдкреАрдбреНрдпрдорд╛рдиреЛ рдорд╣рддрд╛ рджреБрдГрдЦреЗрди рдЬрд╛рддрдорд╛рддреНрд░рд╕реНрддреБ
рд╡реИрд╖реНрдгрд╡реЗрди рд╡рд╛рдпреБрдирд╛ рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реНрдпрддреЗ рддрджрд╛ рди рд╕реНрдорд░рддрд┐ рдЬрдиреНрдордорд░рдгрдВ
рди рдЪ рдХрд░реНрдо рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдореН рее рек рее
Meaning
When he reaches the birth canal and comes out of it with great difficulty, he is touched by an all-pervading movement (Maya) that causes him to forget previous births and the good and the bad deeds performed therein.
рд╢рд░реАрд░рдорд┐рддрд┐ рдХрд╕реНрдорд╛рддреН
рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рджрдЧреНрдирдпреЛ рд╣реНрдпрддреНрд░ рд╢реНрд░рд┐рдпрдиреНрддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рдХреЛрд╖реНрдард╛рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ ред
рддрддреНрд░ рдХреЛрд╖реНрдард╛рдЧреНрдирд┐рд░реНрдирд╛рдорд╛рд╢рд┐рддрдкреАрддрд▓реЗрд╣реНрдпрдЪреЛрд╖реНрдпрдВ рдкрдЪрддреАрддрд┐ ред
рджрд░реНрд╢рдирд╛рдЧреНрдиреА рд░реБрдкрд╛рджреАрдирд╛рдВ рджрд░реНрд╢рдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ред
рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рд╢реБрднрд╛рд╢реБрднрдВ рдЪ рдХрд░реНрдо рд╡рд┐рдиреНрджрддрд┐ ред
Meaning
Why the body is called sariram. It has three fires - namely, jnanagni, darsanagni and kosthagni. Of these, ko sthagni is that fire which enables the digestion of all that is eaten; dar┼Ыanagni is the fire that gives the power of seeing forms;jnanagni is that fire of knowledge which enables one to distinguish between good and bad actions.
10. The Garbha and The Marma
ЁЯкФ
рддрддреНрд░ рддреНрд░реАрдгрд┐ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐
рд╣реГрджрдпреЗ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛рдЧреНрдирд┐рд░реБрджрд░реЗ рдЧрд╛рд░реНрд╣рдкрддреНрдпрдВ
рдореБрдЦрдорд╛рд╣рд╡рдиреАрдпрдорд╛рддреНрдорд╛ рдпрдЬрдорд╛рдиреЛ
рдордиреЛ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рд▓реЛрднрд╛рджрдпрдГ рдкрд╢рд╡реЛ рдзреГрддрд┐рд░реНрджреАрдХреНрд╖рд╛ рд╕рдиреНрддреЛрд╖рд╢реНрдЪ
рдмреБрджреНрдзреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдпрдЬреНрдЮрдкрд╛рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдХрд░реНрдореЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╣рд╡реАрдВрд╖рд┐ рд╢рд┐рд░рдГ рдХрдкрд╛рд▓ рдХреЗрд╢рд╛ рджрд░реНрднрд╛ рдореБрдЦрдордиреНрддрд░реНрд╡реЗрджрд┐рдГ рдЪрддреБрд╖реНрдХрдкрд╛рд▓рдВ
рд╢рд┐рд░рдГ рд╖реЛрдбрд╢ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рджрдиреНрддреЛрд╖реНрдардкрдЯрд▓рд╛рдирд┐ ред
Meaning
They have three places. At the heart is the daksinagni, in the belly is the garhapatya, in the mouth is the ─Бhavan─лya. Amman is the yajamana (sacrificer); the mind is the Brahma (the doer); greed and so on [anger, jealousy] are animals [of sacrifice]; mental strength is the vow; contentment and the organs of intellect are the instruments of the yajna (sacrifice); the action organs are the sacrificial objects (comparable to the havis or the rice); the head or the skull is the utensil; the hair thereon is the darbha (the dried grass used in homa); the mouth is the inner altar, the head are the four cups, and the two rows of teeth are the sixteen cups (kap─Бla) [of the sacrifice].
ЁЯкФ
рд╕рдкреНрддреЛрддреНрддрд░рдВ рдорд░реНрдорд╢рддрдВ рд╕рд╛рд╢реАрддрд┐рдХрдВ рд╕рдиреНрдзрд┐рд╢рддрдВ рд╕рдирд╡рдХрдВ рд╕реНрдирд╛рдпреБрд╢рддрдВ
рд╕рдкреНрдд рд╢рд┐рд░рд╛рд╕рддрд╛рдирд┐ рдкрдЮреНрдЪ рдордЬреНрдЬрд╛рд╢рддрд╛рдирд┐ рдЕрд╕реНрдереАрдирд┐ рдЪ рд╣
рд╡реИ рддреНрд░реАрдгрд┐ рд╢рддрд╛рдирд┐ рд╖рд╖реНрдЯрд┐рд╢реНрдЪрд╛рд░реНрдзрдЪрддрд╕реНрд░реЛ рд░реЛрдорд╛рдгрд┐ рдХреЛрдЯреНрдпреЛ
рд╣реГрджрдпрдВ рдкрд▓рд╛рдиреНрдпрд╖реНрдЯреМ рджреНрд╡рд╛рджрд╢ рдкрд▓рд╛рдирд┐ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рдкрд┐рддреНрддрдкреНрд░рд╕реНрдердВ рдХрдлрд╕реНрдпрд╛рдврдХрдВ рд╢реБрдХреНрд▓рдВ рдХреБрдбрд╡рдВ рдореЗрджрдГ рдкреНрд░рд╕реНрдереМ рджреНрд╡рд╛рд╡рдирд┐рдпрддрдВ рдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рдорд╛рд╣рд╛рд░рдкрд░рд┐рдорд╛рдгрд╛рддреН рее релрее
Meaning
The human body consists of 107 marmas (weak or sensitive spots), 180 sutures or junction points, 109 snayu (sinews ), 700 channels 500majja (muscle), 360 bones, and forty five million hairs. The heart weighs 8 palas and the tongue weights 12 palas. It has one prastha of pitta (bile), one adhaka of kapha one kudava of sukra, and two prasthas of fat. The measure of the urinary or solid excretions is dependent on the intake. [1 pala = 45.5 grammes; 1 prastham = 728 grammes; 1 ─Бdhakam 2 912grammes; 1 inudavam = 182 grammes]
ЁЯкФ
рдкреИрдкреНрдкрд▓рд╛рджрдВ рдореЛрдХреНрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░
рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрддрдВ рдкреИрдкреНрдкрд▓рд╛рджрдВ рдореЛрдХреНрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдВ рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрддрдорд┐рддрд┐ рее
Meaning
This Mokс╣гa ┼Ъ─Бstra was enunciated by the sage Pippalada. This Mokс╣гa ┼Ъ─Бstra was enunciated by the sage Pippalada.
ЁЯкФ
реР рдЗрддрд┐ рдЧрд░реНрднреЛрдкрдирд┐рд╖рддреНрд╕рдорд╛рдкреНрддрд╛ рее
(Pic - Human body as described in Atharva Veda)
ЁЯкФ
рддрддреНрд░ рддреНрд░реАрдгрд┐ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐
рд╣реГрджрдпреЗ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛рдЧреНрдирд┐рд░реБрджрд░реЗ рдЧрд╛рд░реНрд╣рдкрддреНрдпрдВ
рдореБрдЦрдорд╛рд╣рд╡рдиреАрдпрдорд╛рддреНрдорд╛ рдпрдЬрдорд╛рдиреЛ
рдордиреЛ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рд▓реЛрднрд╛рджрдпрдГ рдкрд╢рд╡реЛ рдзреГрддрд┐рд░реНрджреАрдХреНрд╖рд╛ рд╕рдиреНрддреЛрд╖рд╢реНрдЪ
рдмреБрджреНрдзреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдпрдЬреНрдЮрдкрд╛рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдХрд░реНрдореЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рд╣рд╡реАрдВрд╖рд┐ рд╢рд┐рд░рдГ рдХрдкрд╛рд▓ рдХреЗрд╢рд╛ рджрд░реНрднрд╛ рдореБрдЦрдордиреНрддрд░реНрд╡реЗрджрд┐рдГ рдЪрддреБрд╖реНрдХрдкрд╛рд▓рдВ
рд╢рд┐рд░рдГ рд╖реЛрдбрд╢ рдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рджрдиреНрддреЛрд╖реНрдардкрдЯрд▓рд╛рдирд┐ ред
Meaning
They have three places. At the heart is the daksinagni, in the belly is the garhapatya, in the mouth is the ─Бhavan─лya. Amman is the yajamana (sacrificer); the mind is the Brahma (the doer); greed and so on [anger, jealousy] are animals [of sacrifice]; mental strength is the vow; contentment and the organs of intellect are the instruments of the yajna (sacrifice); the action organs are the sacrificial objects (comparable to the havis or the rice); the head or the skull is the utensil; the hair thereon is the darbha (the dried grass used in homa); the mouth is the inner altar, the head are the four cups, and the two rows of teeth are the sixteen cups (kap─Бla) [of the sacrifice].
ЁЯкФ
рд╕рдкреНрддреЛрддреНрддрд░рдВ рдорд░реНрдорд╢рддрдВ рд╕рд╛рд╢реАрддрд┐рдХрдВ рд╕рдиреНрдзрд┐рд╢рддрдВ рд╕рдирд╡рдХрдВ рд╕реНрдирд╛рдпреБрд╢рддрдВ
рд╕рдкреНрдд рд╢рд┐рд░рд╛рд╕рддрд╛рдирд┐ рдкрдЮреНрдЪ рдордЬреНрдЬрд╛рд╢рддрд╛рдирд┐ рдЕрд╕реНрдереАрдирд┐ рдЪ рд╣
рд╡реИ рддреНрд░реАрдгрд┐ рд╢рддрд╛рдирд┐ рд╖рд╖реНрдЯрд┐рд╢реНрдЪрд╛рд░реНрдзрдЪрддрд╕реНрд░реЛ рд░реЛрдорд╛рдгрд┐ рдХреЛрдЯреНрдпреЛ
рд╣реГрджрдпрдВ рдкрд▓рд╛рдиреНрдпрд╖реНрдЯреМ рджреНрд╡рд╛рджрд╢ рдкрд▓рд╛рдирд┐ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛ рдкрд┐рддреНрддрдкреНрд░рд╕реНрдердВ рдХрдлрд╕реНрдпрд╛рдврдХрдВ рд╢реБрдХреНрд▓рдВ рдХреБрдбрд╡рдВ рдореЗрджрдГ рдкреНрд░рд╕реНрдереМ рджреНрд╡рд╛рд╡рдирд┐рдпрддрдВ рдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рдорд╛рд╣рд╛рд░рдкрд░рд┐рдорд╛рдгрд╛рддреН рее релрее
Meaning
The human body consists of 107 marmas (weak or sensitive spots), 180 sutures or junction points, 109 snayu (sinews ), 700 channels 500majja (muscle), 360 bones, and forty five million hairs. The heart weighs 8 palas and the tongue weights 12 palas. It has one prastha of pitta (bile), one adhaka of kapha one kudava of sukra, and two prasthas of fat. The measure of the urinary or solid excretions is dependent on the intake. [1 pala = 45.5 grammes; 1 prastham = 728 grammes; 1 ─Бdhakam 2 912grammes; 1 inudavam = 182 grammes]
ЁЯкФ
рдкреИрдкреНрдкрд▓рд╛рджрдВ рдореЛрдХреНрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░
рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрддрдВ рдкреИрдкреНрдкрд▓рд╛рджрдВ рдореЛрдХреНрд╖рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдВ рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрддрдорд┐рддрд┐ рее
Meaning
This Mokс╣гa ┼Ъ─Бstra was enunciated by the sage Pippalada. This Mokс╣гa ┼Ъ─Бstra was enunciated by the sage Pippalada.
ЁЯкФ
реР рдЗрддрд┐ рдЧрд░реНрднреЛрдкрдирд┐рд╖рддреНрд╕рдорд╛рдкреНрддрд╛ рее
(Pic - Human body as described in Atharva Veda)
11. References:
1. (PDF) The Garbha Upanishad: How life begins | Subhash Kak - Academia.edu @subhash_kak
2. ia600507.us.archive.org
3. sanskritimagazine.com
4. Garbha Sansk─Бr: Development starts in the womb | by Mitesh Sevani | Medium
1. (PDF) The Garbha Upanishad: How life begins | Subhash Kak - Academia.edu @subhash_kak
2. ia600507.us.archive.org
3. sanskritimagazine.com
4. Garbha Sansk─Бr: Development starts in the womb | by Mitesh Sevani | Medium
sanskritimagazine.com/garbha-upanishтАж
Garbha Upanishad: Conception and growth of a child in motherтАЩs womb | Sanskriti - Hinduism and Indian Culture Website
Om! May we be protected; May we be nourished; May we act together with energy; May our study be vigo...
Academia.edu
Academia.edu - Share research
Academia.edu is a place to share and follow research.
ia600507.us.archive.org/17/items/kaelbтАж
12. To be continued in part 2
We just saw that what Western medical science could dicover 200 years ago, our ancestors had discovered and explained 2000 years ago.
In part 2 we will explore Garbha Dharan as per Garuda Purana, Shri Bhagvat Purana and Niruktopanishad.
Sanatan is the light
Dharma is the path
Be very proud of your Sanatan lineage
Spread the light of Sanatan by sharing it further.
Radhe Radhe
Blessings from Shri Krishna
We just saw that what Western medical science could dicover 200 years ago, our ancestors had discovered and explained 2000 years ago.
In part 2 we will explore Garbha Dharan as per Garuda Purana, Shri Bhagvat Purana and Niruktopanishad.
Sanatan is the light
Dharma is the path
Be very proud of your Sanatan lineage
Spread the light of Sanatan by sharing it further.
Radhe Radhe
Blessings from Shri Krishna
Loading suggestions...