Office of Vitalist Translation
Office of Vitalist Translation

@vitalisttrnsltn

7 Tweets 26 reads Oct 07, 2022
Some excerpts from Masaki's upcoming Mishima translation, "The Aesthetics of Manliness"
"On the whole, the most expensive tailors, haberdasheries, barbershops and so on in Ginza, the stores that serve to arrange men's deportment, are all expensive because they serve people who
have become physically ugly."
"I have been saying that the best way to make revolution succeed in Japan is to tie together the distinguished figures of Japan's political, financial, and cultural worlds, everyone in the so-called ruling forces, and make them walk naked through
Ginza. Faced with that ugliness, the masses would immediately understand the reality of the power that rules them. They would understand directly that it is not beauty that rules this world. A revolution of beauty would surely happen immediately.
It is in order to prevent such
a revolution from occurring that expensive tailors, expensive haberdasheries, and expensive barbershops serve."
"[...] it is certain that clothing, no matter how much it camouflages, is none other than that which expresses the characteristics of the sex, the characteristics of
the aggressive combative male. Clothing is sexual. And the more that clothing is distanced from the sexual, the more it becomes filled with the techniques of camouflage as an embodiment of power and other abstractions."
Subscribe to Masaki's Substack to read this when it comes out (soon) and all his other Mishima translations!
masakijinzaburo.substack.com

Loading suggestions...